L'équipe Demopaedia sera présente à la Conférence internationale sur la Population de Busan.
Si vous vous rendez à cette conférence, venez assister à notre communication orale qui aura lieu le mardi 27 août de 15h30 à 17h00 (Bexco, pièce 213, Glass Hall, 2e étage). Le nouveau dictionnaire coréen sera également présenté lors d'une conférence organisée par la Fédération coréenne de planification familiale (PPFK) sur "les questions de population & de l'aide publique au développement" (ouverte à tous) à 19h00 (Bexco, pièce 110).

Vous pouvez télécharger les volumes français, anglais, italien, thaï en différents formats électroniques ou les commander sur papier à prix coûtant.

Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français

Discussion:35 : Différence entre versions

Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « <!--'''Talk:35'''--> {{To be checked}} *{{missing Spanish term|35|351|351-11|SpanishTextTerm=buscan trabajo por primera vez}} The following sentence did exist in Spanish (bu... »)
 
(ajout nouveaux TextTerms 351-8 351-9 + Discussion TextTerms 351-10, 355-4 , 355-5, 355-6, 355-7)
Ligne 6 : Ligne 6 :
  
 
* {{missing German term|35|351|351-8|GermanNewTextTerm=Erwerbstätigenquote}}
 
* {{missing German term|35|351|351-8|GermanNewTextTerm=Erwerbstätigenquote}}
 +
::Ajout du NewtextTerm Taux d'emploi--[[Utilisateur:Aline Désesquelles|Aline Désesquelles]] 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
  
 
* {{missing German term|35|351|351-9|GermanNewTextTerm=Nichterwerbsperson}}
 
* {{missing German term|35|351|351-9|GermanNewTextTerm=Nichterwerbsperson}}
 +
::Ajout du NewtextTerm inactif--[[Utilisateur:Aline Désesquelles|Aline Désesquelles]] 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
  
 
* {{missing German term|35|351|351-10|GermanNewTextTerm=stille Reserve}}
 
* {{missing German term|35|351|351-10|GermanNewTextTerm=stille Reserve}}
 
+
::Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--[[Utilisateur:Aline Désesquelles|Aline Désesquelles]] 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
  
 
* {{missing German term|35|355|355-4|GermanNewTextTerm=Beamter im einfachen Dienst}}
 
* {{missing German term|35|355|355-4|GermanNewTextTerm=Beamter im einfachen Dienst}}
 +
::Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--[[Utilisateur:Aline Désesquelles|Aline Désesquelles]] 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
  
 
* {{missing German term|35|355|355-5|GermanNewTextTerm=Beamter im mittleren Dienst}}
 
* {{missing German term|35|355|355-5|GermanNewTextTerm=Beamter im mittleren Dienst}}
 +
::Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--[[Utilisateur:Aline Désesquelles|Aline Désesquelles]] 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
  
 
* {{missing German term|35|355|355-6|GermanNewTextTerm=Beamter im gehobenen Dienst}}
 
* {{missing German term|35|355|355-6|GermanNewTextTerm=Beamter im gehobenen Dienst}}
 +
::Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--[[Utilisateur:Aline Désesquelles|Aline Désesquelles]] 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
  
 
* {{missing German term|35|355|355-7|GermanNewTextTerm=Beamter im höheren Dienst}}
 
* {{missing German term|35|355|355-7|GermanNewTextTerm=Beamter im höheren Dienst}}
 +
::Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--[[Utilisateur:Aline Désesquelles|Aline Désesquelles]] 24 mars 2012 à 16:35 (CET)

Version du 24 mars 2012 à 16:35



It has been renamed to 11 by Elena Ambrosetti because 8 was used by the German. --Nicolas Brouard 12:38, 31 December 2009 (UTC)
Ajout du NewtextTerm Taux d'emploi--Aline Désesquelles 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
Ajout du NewtextTerm inactif--Aline Désesquelles 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--Aline Désesquelles 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--Aline Désesquelles 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--Aline Désesquelles 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--Aline Désesquelles 24 mars 2012 à 16:35 (CET)
Pas certaine que ce concept ait un équivalent en français--Aline Désesquelles 24 mars 2012 à 16:35 (CET)