L'équipe Demopaedia sera présente à la Conférence internationale sur la Population de Busan.
Si vous vous rendez à cette conférence, venez assister à notre communication orale qui aura lieu le mardi 27 août de 15h30 à 17h00 (Bexco, pièce 213, Glass Hall, 2e étage). Le nouveau dictionnaire coréen sera également présenté lors d'une conférence organisée par la Fédération coréenne de planification familiale (PPFK) sur "les questions de population & de l'aide publique au développement" (ouverte à tous) à 19h00 (Bexco, pièce 110).

Vous pouvez télécharger les volumes français, anglais, italien, thaï en différents formats électroniques ou les commander sur papier à prix coûtant.

Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français

Proportion d’émigrants : Différence entre versions

Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français
Aller à : navigation, rechercher
(Louis Henry et al., éd. 1981)
 
(Louis Henry et al., éd. 1981)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<!--'''Proportion d’émigrants'''-->
+
<!--'''proportion d’émigrants'''-->
{{TextTerms|S=816|P=81|
+
{{TextTerms|S=816|P=81|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content=
[[81#816|816]]-1 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=Proportions de migrants}}
+
{{NewLineT|S=816|N=1}} {{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=نسبة المهاجرين}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=proportion de migrants}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Wanderungsquote}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=نسبة المهاجرين}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Anteils der Wanderer}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=zastoupení migrantů}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=Proportions of migrants}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Wanderungsquote}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=Proporción de migrantes}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Anteil der Wanderer}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=1|Te=Rände üldkordaja}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=proportion of migrants}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=移動者割合}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=proporción de migrantes}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Доля мигрантов}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=proporzione di migranti}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Te=移者比例}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=移動者割合}}{{
<br/>[[81#816|816]]-2 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=Proportion d’émigrants}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=Proporções de migrantes}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=الظاعنين}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Доля мигрантов}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Abwanderungsquote}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=移者比例}}
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Anteil der Ab/Auswanderer}}
+
{{NewLineT|S=816|N=2}} {{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=3|Te=Anteil der Fortgezogenen}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=proportion d’émigrants}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=Proportion of out-migrants}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=نسبة الظاعنين }}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=Proporción de emigrantes}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=zastoupení emigrantů}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=2|Te=Väljarände üldkordaja}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Abwanderungsquote}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=流出者割合}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Anteil der Aus-/Abwanderer}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Доля выбывших}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=3|Te=Anteil der Fortgezogenen}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Te=迁出者比例}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=proportion of out-migrants}}{{
<br/>[[81#816|816]]-3 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=Proportion d’immigrants}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=proporción de emigrantes}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=و نسبة الوافدين}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=proporzione di emigranti}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Zuwanderungsquote}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=流出者割合}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Anteil der Zu/Eingewanderten}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=proporção de emigrantes}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Anteil der Zugezogenen}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Доля выбывших}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=Proportion of in-migrants}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=迁出者比例}}
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=Proporción de inmigrantes}}
+
{{NewLineT|S=816|N=3}} {{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=3|Te=Sisserände üldkordaja}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=proportion d’immigrants}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=流入者割合}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=نسبة الوافدين}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Доля прибывших}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=zastoupení imigrantů}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Te=迁入者比例}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Zuwanderungsquote}}{{
<br/>[[81#816|816]]-4 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=Proportion d’immigrés}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Anteil der Zu-/Eingewanderten}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=ونسبة المهاجرين الوافدين}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Anteil der Zugezogenen}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=نسبة المهاجرين الدخلاء}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=proportion of in-migrants}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Anteils auswärts Geborener}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=proporción de inmigrantes}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=Proportion of lifetime in-migrants}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=proporzione d’immigranti}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=Proporción de inmigrantes absolutos}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=流入者割合}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=4|Te=Muialsündinute sisserändemäära}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=proporção de imigrantes}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=生涯流入者割合}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Доля прибывших}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Доля лиц, когда-либо иммигрировавших в течение жизни}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=迁入者比例}}
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Te=终身迁入者比例}}
+
{{NewLineT|S=816|N=4}} {{
<br/>[[81#816|816]]-5 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=Proportion d’émigrés}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=proportion d’immigrés}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=و نسبة المهاجرين الظاعنين}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=نسبة المهاجرين الوافدين}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=نسبة المهاجرين المغتربين}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=نسبة المهاجرين الدخلاء}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=Anteil der ortsgebürtigen Abwanderer}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=zastoupení celoživotních imigrantů}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Te=Proportion of lifetime out-migrants}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Anteil auswärts Geborener}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=Proporción de emigrantes absolutos}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=proportion of lifetime in-migrants}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=5|Te=Mujalsündinute väjjarändemäära}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=proporción de inmigrantes absolutos}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=生涯流出者割合}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=proporzione d’immigrati}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Доля лиц, когда-либо эмигрировавших в течение жизни}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=生涯流入者割合}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Te=终身迁出者比例}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=proporção de imigrantes absolutos}}{{
<br/>[[81#816|816]]-6 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=Indices différentiels}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Немигрирование}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=بدليل تفاضلي}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=终身迁入者比例}}
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=Maßzahlen der differentiellen Wanderung}}
+
{{NewLineT|S=816|N=5}} {{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Te=Indices of migration differentials}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=proportion d’émigrés}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=Índices de migración diferencial}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=نسبة المهاجرين الظاعنين}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=6|Te=Rände erisusindekseid}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=نسبة المهاجرين المغتربين}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=移動格差指数}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=zastoupení celoživotních emigrantů}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Показатель отличий мигрантов}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=Anteil der ortsgebürtigen Abwanderer}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Te=迁移差别指数}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=proportion of lifetime out-migrants}}{{
<br/>[[81#816|816]]-7 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=Migration sélective}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=proporción de emigrantes absolutos}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=إصطفاء الهجرة}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=proporzione di emigrati}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=Selektivität der Wanderungen}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=生涯流出者割合}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Te=Selectivity of migration}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=proporção de emigrantes absolutos}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=Selectividad de la migración}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Функции дожития не мигрировавших индивидов}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=7|Te=Rände selektiivsus}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=终身迁出者比例}}
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=移動選択性}}
+
{{NewLineT|S=816|N=6}} {{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Селективность миграции}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=indice différentiel}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Te=迁移的选择性}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=دليل تفاضلي}}{{
<br/>[[81#816|816]]-8 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=8|Te=Migration différentielle}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=diferenční indexy migrace}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=8|Te=تفاضل الهجرة}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=Maßzahl der differentiellen Wanderung}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=8|Te=Differentielle Wanderungsverhalten}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=index of migration differentials}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=índices de migración diferencial}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=indici differenziali}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=移動格差指数}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=índices de migração diferenciais}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Отличий мигрантов, показатели}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=迁移差别指数}}
 +
{{NewLineT|S=816|N=7}} {{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=migration sélective}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=اصطفاء الهجرة}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=Selektivität der Wanderungen}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=selectivity of migration}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=selectividad de la migración}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=migrazione selettiva}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=移動選択性}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=migração seletiva}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Селективность миграции}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=迁移的选择性}}
 +
{{NewLineT|S=816|N=8}} {{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=migration différentielle}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=8|Te=تفاضل الهجرة}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=8|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=8|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=migrazione differenziale}}|
 +
Lang=fr|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
 +
 
 +
{{Gallery
 +
| caption={{Lang_audio_pronunciation_-fr}}
 +
| width=100
 +
| height=20
 +
| lines=3
 +
|816_1_1_fr_II Proportion de migrants.ogg|'''proportion de migrants'''
 +
|816_2_1_fr_II Proportion d’émigrants.ogg|'''proportion d’émigrants'''
 +
|816_3_1_fr_II Proportion d’immigrants.ogg|'''proportion d’immigrants'''
 +
|816_4_1_fr_II Proportion d’immigrés.ogg|'''proportion d’immigrés'''
 +
|816_5_1_fr_II Proportion d’émigrés.ogg|'''proportion d’émigrés'''
 +
|816_6_1_fr_II Indice différentiel.ogg|'''indice différentiel'''
 +
|816_7_1_fr_II Migration sélective.ogg|'''migration sélective'''
 +
|816_8_1_fr_II Migration différentielle.ogg|'''migration différentielle'''
 
}}
 
}}
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[fr-II:Proportion d’émigrants]] [[ar-II:الظاعنين]] [[de-II:Abwanderungsquote]] [[en-II:Proportion of out-migrants]] [[es-II:Proporción de emigrantes]] [[et-II:Väljarände üldkordaja]] [[ja-II:流出者割合]] [[ru-II:Доля выбывших]] [[zh-II:迁出者比例]]  
+
[[fr-II:proportion d’émigrants]] [[ar-II:نسبة الظاعنين ]] [[cs-II:zastoupení emigrantů]] [[de-II:Abwanderungsquote]] [[en-II:proportion of out-migrants]] [[es-II:proporción de emigrantes]] [[it-II:proporzione di emigranti]] [[ja-II:流出者割合]] [[pt-II:proporção de emigrantes]] [[ru-II:Доля выбывших]] [[zh-II:迁出者比例]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[Category:Terme de la seconde édition du Dictionnaire démographique multilingue]]
+
[[Category:Terme de la seconde édition du dictionnaire démographique multilingue]]
 +
[[Category:Mobilité spatiale]]
 +
[[Category:81]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Version du 9 janvier 2010 à 14:36

Proportion d’émigrants  


Si l’on travaille sur des nombres de migrants (802-4) au cours d’une période, on calcule des proportions de migrants1 en rapportant ces nombres aux populations dont ils font partie, comme émigrants (802-5) ou comme immigrants (802-6). La proportion d’émigrants2 d’une zone s’obtient en divisant le nombre d’émigrants qui en proviennent par la population qui y résidait en début de période et qui survit en fin de période. Cet indice peut être utilisé dans les perspectives démographiques (720-2) avec migrations (801-3). Dans l’autre sens, la proportion d’immigrants3 se calcule en divisant le nombre d’immigrants vers une zone par la population de celle-ci en fin de période. Dans ce cas, le dénominateur ne correspond pas à la population soumise au risque de migration, ce qui enlève de l’intérêt à un tel indice. De manière analogue, si l’on part de données sur les immigrés (802-8) et leur provenance, on peut calculer la proportion d’immigrés4 dans une zone en divisant leur nombre par celui des recensés (204-1) de cette zone. La proportion d’émigrés5 d’une zone s’obtient en divisant leur nombre par celui des recensés qui proviennent de cette zone ou ne l’ont jamais quittée. Lorsque certaines caractéristiques des migrants, comme l’âge (322-1), la profession (352-2), le degré d’instruction (342-1), sont connues, on différencie les migrants ayant telle caractéristique de l’ensemble des migrants à l’aide d’indices différentiels6. Pour les définir, on commence par diviser la proportion de migrants dans la population ayant la caractéristique étudiée par la proportion de migrants dans l’ensemble de la population ; on retranche ensuite l’unité du quotient ainsi obtenu. Lorsque la population étudiée a le même comportement migratoire que l’ensemble, son indice différentiel est nul. Suivant qu’on travaille sur la population du lieu de départ (801-4) et les émigrants de ce lieu ou sur la population du lieu d’arrivée (801-5) et les immigrants vers ce lieu, on parle de migration sélective7 ou de migration différentielle8.

  • 3. La population soumise au risque d’immigration (803-4) vers la zone est la population du reste du monde, ou du reste du pays pour les migrations internes (803-1) : l’utilisation d’un tel dénominateur est sans intérêt.
  • 4. Ces indices ont le défaut de ne pas se rapporter à une période définie, à la différence des indices 2 et 3. On réduit cet inconvénient en conservant seulement les immigrés arrivés depuis peu (un an par exemple) au lieu de recensement.
  • 5. Voir note précédent.
  • 6. On calcule aussi des indices différentiels à partir du rapport des migrants aux sédentaires (817-3) ; ils sont peu satisfaisants, parce que très sensibles au découpage géographique utilisé pour définir les migrants.


Suite ou complément...