L'équipe Demopaedia sera présente à la Conférence internationale sur la Population de Busan.
Si vous vous rendez à cette conférence, venez assister à notre communication orale qui aura lieu le mardi 27 août de 15h30 à 17h00 (Bexco, pièce 213, Glass Hall, 2e étage). Le nouveau dictionnaire coréen sera également présenté lors d'une conférence organisée par la Fédération coréenne de planification familiale (PPFK) sur "les questions de population & de l'aide publique au développement" (ouverte à tous) à 19h00 (Bexco, pièce 110).
Vous pouvez télécharger les volumes français, anglais, italien, thaï en différents formats électroniques ou les commander sur papier à prix coûtant.
Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français
Infécondabilité
Traduction | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Section | Français 621 |
Arabe 621 |
Tchèque 621 |
Allemand 621 |
Anglais 621 |
Espagnol 621 |
Italien 621 |
Japonais 621 |
Portugais 621 |
Russe 621 |
Chinois 621 |
621-1 | fertilité | قدرة على التوالد—إمكان التوالد | plodivost —fekundita |
Fortpflanzungsfähigkeit | fecundity | fertilidad | fertilità | 妊孕力 | fertilidade —prolificidade |
Плодовитость | 生育能力 |
621-2 | stérilité | عقم—عقر | neplodnost —sterilita |
Sterilität | infecundity —sterility |
esterilidad | sterilità | 不妊 | infertilidade —esterilidade |
Бесплодием —Стерильность |
无生育能力 —不育 |
621-3 | infécondabilité | عدم استطاعة الحبل—إعقام | neschopnost, ženy otěhotnět | Empfängnisunfähigkeit | inability to conceive | infecundabilidad | infecondabilità | 受胎能力の欠如 | incapacidade para conceber | Неспособность к зачатию | 不能怀孕 |
621-4 | infécondabilité temporaire | إعقام الوقتي | zeitweilige Empfängnisunfähigkeit | infecundabilidad temporal | infecondabilità temporanea | ||||||
621-5 | stérilité temporaire | عقم الوقتي | dočasná neplodnost | zeitweilige Sterilität | temporary sterility | esterilidad temporal | sterilità temporanea | 時的不妊 | esterilidade temporária | Временное бесплодие | 暂时不育 |
621-6 | infécondabilité définitive | إعقام النهائي | dauernde Empfängnisunfähigkeit | infecundabilidad definitiva | infecondabilità definitiva | ||||||
621-7 | stérilité définitive | عقم النهائي | trvalá neplodnost | dauernde Sterilität | permanent sterility | esterilidad definitiva | sterilità definitiva | 永久不妊 | esterilidade permanente | Окончательное бесплодие | 永久不育 |
621-8 | stérilité totale —stérilité primaire |
عقم أصلي | primární sterilita | primäre Sterilität | primary sterility | esterilidad total —esterilidad primaria |
sterilità totale —sterilità primaria |
原発性不妊 | esterilidade primária | Первичное бесплодие | 原发性不育 |
621-9 | stérilité partielle —stérilité secondaire |
عقم الجزئي—عقم الثانوي | sekundární sterilita —následná sterilita |
sekundäre Sterilität | secondary sterility | esterilidad parcial —esterilidad secundaria |
sterilità parziale —sterilità secondaria |
続発性不妊 | esterilidade secundária | Вторичное бесплодие | 继发性不育 |
621-10 | Zeugungsunfähigkeit |
Les mots fertilité1 et stérilité2 sont employés en démographie pour désigner respectivement la capacité ou l’incapacité de donner le jour à des enfants vivants; l’incapacité à concevoir3 et l'incapacité à procréer 10★ sont des causes principales d'infécondabilité, mais non uniques de la stérilité. Suivant que l’incapacité de concevoir (602-1*) ou de procréer (601-2*) est ou n’est pas définitive, on distingue l’infécondabilité temporaire4 et la stérilité temporaire5 de l’infécondabilité définitive6 et de la stérilité définitive7; lorsque celle-ci survient avant toute naissance vivante (601-4), il y a stérilité totale8 ou stérilité primaire8, par opposition à la stérilité partielle9 ou stérilité secondaire9 qui survient après procréation d’au moins un enfant.
- 1. Fertilité, s.f. - fertile, adj. : apte à la procréation.
- 2. Stérilité, s.f. - stérile, adj. : actuellement inapte à la procréation - désormais stérile : définitivement inapte à la procréation.
- 3. Infécondabilité, s.f. - infécondable, adj. : qui ne peut actuellement concevoir - désormais infécondable : qui ne pourra jamais plus concevoir. Bien qu’au sens strict les mots infécondable, infécondabilité mettent en cause la femme, on est obligé, pour rester concis, d’utiliser encore ces mots lorsque l’absence de fécondation provient du mari, ou du couple par incompatibilité.
L’allemand distingue les concepts de “Empfängnisunfähigkeit” (incapacité à porter et mener à terme le fœtus) et de “Zeugungsunfähigkeit” (incapacité à concevoir) - 9. La stérilité secondaire peut aussi désigner une stérilité consécutive à une maladie ou à un traumatisme.
|