L'équipe Demopaedia sera présente à la Conférence internationale sur la Population de Busan.
Si vous vous rendez à cette conférence, venez assister à notre communication orale qui aura lieu le mardi 27 août de 15h30 à 17h00 (Bexco, pièce 213, Glass Hall, 2e étage). Le nouveau dictionnaire coréen sera également présenté lors d'une conférence organisée par la Fédération coréenne de planification familiale (PPFK) sur "les questions de population & de l'aide publique au développement" (ouverte à tous) à 19h00 (Bexco, pièce 110).

Vous pouvez télécharger les volumes français, anglais, italien, thaï en différents formats électroniques ou les commander sur papier à prix coûtant.

Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français

Méthode des générations éteintes : Différence entre versions

Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français
Aller à : navigation, rechercher
(Louis Henry et al., éd. 1981)
 
(Louis Henry et al., éd. 1981)
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<!--'''Méthode des générations éteintes'''-->
+
<!--'''méthode des générations éteintes'''-->
{{TextTerms|S=437|P=43|
+
{{TextTerms|S=437|P=43|Ed=II|CompleteIndexTerm=(éteint, -e, pp. ff. adj. méthode des générations ...)| content=
[[43#437|437]]-1 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=Diagramme de Lexis}}
+
{{NewLineT|S=437|N=1}} {{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Graphique de Lexis}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=diagramme de Lexis}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=مخطط لكسيس}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=graphique de Lexis}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Lexis-Diagramm}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=مخطط لكسيس}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=Lexis diagram}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=demografická síť}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=Gráfico de lexis}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Lexis-Diagramm}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Diagrama de lexis}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=Lexis diagram}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=1|Te=Lexise võrk}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=gráfico de lexis}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=レキシスの図式}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=diagrama de lexis}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Диаграмма Лексиса}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=diagramma di Lexis}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Te=列克西斯图}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=grafico di Lexis}}{{
<br/>[[43#437|437]]-2 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=Ligne de vie}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=レキシスの図式}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=خط الحياة}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=diagrama de lexis}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Lebenslinie}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Диаграмма Лексиса}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=Life line}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=列克西斯图}}
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=Línea de vida}}
+
{{NewLineT|S=437|N=2}} {{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=2|Te=Elujoon}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=ligne de vie}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=生命線}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=خط الحياة}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Демографическая сетка}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=čára života}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Te=生命线}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Lebenslinie}}{{
<br/>[[43#437|437]]-3 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=Point mortuaire}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=life line}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=بنقطة الوفاة}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=línea de vida}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Todespunkt}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=linea di vita}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=Point of death}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=生命線}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=Punto de muerte}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=linha de vida}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=3|Te=Surmapunktis}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Линия жизни}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=死亡点}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=生命线}}
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Линии жизни}}
+
{{NewLineT|S=437|N=3}} {{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Смертной точкой}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=point mortuaire}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Te=死亡的那一点}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=نقطة الوفاة}}{{
<br/>[[43#437|437]]-4 {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=Méthode des générations éteintes}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=bod, úmrtí}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=طريقة الأجيال المنقرضة}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Todespunkt}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Methode der ausgestorbenen Generationen}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=point of death}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=Method of extinct generations}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=punto de muerte}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=Generaciones extinguidas}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=punto di morte}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=4|Te=Väljasurnud põlvkonna meetodina}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=死亡点}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=消滅世代法}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=momento do óbito}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Метод вымерших поколений}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Смерти точка}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Te=世代消失法}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Точка смерти}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=死亡点}}
 +
{{NewLineT|S=437|N=4}} {{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=méthode des générations éteintes}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=طريقة الأجيال المنقرضة}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=metoda vymřelých generací}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Methode der ausgestorbenen Generationen}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=method of extinct generations}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=generaciones extinguidas}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=metodo delle generazioni estinte}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=消滅世代法}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=método das gerações extintas}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Метод вымерших поколений}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=世代消失法}}|
 +
Lang=fr|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
 +
 
 +
{{Gallery
 +
| caption={{Lang_audio_pronunciation_-fr}}
 +
| width=100
 +
| height=20
 +
| lines=3
 +
|437_1_1_fr_II Diagramme de Lexis.ogg|'''diagramme de Lexis'''
 +
|437_1_2_fr_II Graphique de Lexis.ogg|'''graphique de Lexis'''
 +
|437_2_1_fr_II Ligne de vie.ogg|'''ligne de vie'''
 +
|437_3_1_fr_II Point mortuaire.ogg|'''point mortuaire'''
 +
|437_4_1_fr_II Méthode des générations éteintes.ogg|'''méthode des générations éteintes'''
 
}}
 
}}
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[fr-II:Méthode des générations éteintes]] [[ar-II:طريقة الأجيال المنقرضة]] [[de-II:Methode der ausgestorbenen Generationen]] [[en-II:Method of extinct generations]] [[es-II:Generaciones extinguidas]] [[et-II:Väljasurnud põlvkonna meetodina]] [[ja-II:消滅世代法]] [[ru-II:Метод вымерших поколений]] [[zh-II:世代消失法]]  
+
[[fr-II:méthode des générations éteintes]] [[ar-II:طريقة الأجيال المنقرضة]] [[cs-II:metoda vymřelých generací]] [[de-II:Methode der ausgestorbenen Generationen]] [[en-II:method of extinct generations]] [[es-II:generaciones extinguidas]] [[it-II:metodo delle generazioni estinte]] [[ja-II:消滅世代法]] [[pt-II:método das gerações extintas]] [[ru-II:Метод вымерших поколений]] [[zh-II:世代消失法]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Methode des generations eteintes}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[Category:Terme de la seconde édition du Dictionnaire démographique multilingue]]
+
[[Category:Terme de la seconde édition du dictionnaire démographique multilingue]]
 +
[[Category:Mortalité et morbidité]]
 +
[[Category:43]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Version actuelle datée du 3 février 2010 à 13:15

Méthode des générations éteintes  (éteint, -e, pp. ff. adj. méthode des générations ...)


On appelle diagramme de Lexis1, ou graphique de Lexis1, du nom de son inventeur, un schéma destiné à faciliter l’exposé de l’application d’une méthode usuelle de calcul des quotients de mortalité (431-1). Dans ce schéma, l’existence d’un individu est représentée par un segment de droite, appelé ligne de vie2, commençant en un point correspondant à la naissance (601-3) de l’individu en cause, et aboutissant au point mortuaire3 figurant son décès (401-3). Une méthode d’étude de la mortalité (401-1) aux âges élevés a été dénommée méthode des générations éteintes4 parce qu’elle utilise les décès observés dans des générations (116-1) complètement disparues.


Suite ou complément...