L'équipe Demopaedia sera présente à la Conférence internationale sur la Population de Busan.
Si vous vous rendez à cette conférence, venez assister à notre communication orale qui aura lieu le mardi 27 août de 15h30 à 17h00 (Bexco, pièce 213, Glass Hall, 2e étage). Le nouveau dictionnaire coréen sera également présenté lors d'une conférence organisée par la Fédération coréenne de planification familiale (PPFK) sur "les questions de population & de l'aide publique au développement" (ouverte à tous) à 19h00 (Bexco, pièce 110).
Vous pouvez télécharger les volumes français, anglais, italien, thaï en différents formats électroniques ou les commander sur papier à prix coûtant.
Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français
Répartition : Différence entre versions
(Louis Henry et al., éd. 1981) |
(Louis Henry et al., éd. 1981) |
||
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | <!--''' | + | <!--'''répartition'''--> |
− | {{TextTerms|S=144|P=14| | + | {{TextTerms|S=144|P=14|Ed=II|CompleteIndexTerm=(répartition, s. f.)| content= |
− | + | {{NewLineT|S=144|N=1}} {{ | |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=distribution}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|SubN=2|Te= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=توزع السكان}}{{ |
− | {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=توزع التكراري}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Häufigkeitsverteilung}} | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=rozdělení četností}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Verteilung}} | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Häufigkeitsverteilung}}{{ |
− | {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Verteilung}}{{ |
− | {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|SubN=2|Te= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=frequency distribution}}{{ |
− | {{TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=distribution}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=distribución}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=distribuzione}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=度数分布}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=分布}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=distribuição de freqüência}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1 | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=distribuição}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Частотное распределение}}{{ |
− | {{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1| | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Распределение}}{{ |
− | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=频数分布}}{{ | |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=分布}}{{ |
− | {{ | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=分布}} |
− | {{TofT|Lang= | + | {{NewLineT|S=144|N=2}} {{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=effectif de classe}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=fréquence absolue}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=تكرار الفئة}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=تكرار المطلق}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=absolutní četnost}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Besetzungszahl}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Absolute Häufigkeit}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=absolute frequency}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=class frequency}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=frecuencia absoluta}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=numero di casi che rientrano in una classe}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=frequenza assoluta}}{{ |
− | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=絶対度数}}{{ | |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=階級度数}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=freqüência absoluta}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Абсолютная частота}}{{ |
− | {{ | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=绝对频数}} |
− | {{TofT|Lang= | + | {{NewLineT|S=144|N=3}} {{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fréquence}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=fréquence relative}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=تكرار النسبي}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=relativní četnost}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=relative Häufigkeit}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=relative frequency}}{{ |
− | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=frecuencia}}{{ | |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=frecuencia relativa}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=frequenza relativa}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=相対度数}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=freqüência relativa}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Относительная частота}}{{ |
− | {{ | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=相对频数}} |
− | {{TofT|Lang= | + | {{NewLineT|S=144|N=4}} {{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=répartition}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=composition}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=تركيب}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=složení}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Struktur}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Aufbau}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=Zusammensetzung}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=4|Te=Gliederung}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=structure}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=composition}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=estructura}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=composición}}{{ |
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=ripartizione}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=composizione}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=構造}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=構成}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=estrutura}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=composição}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Структура}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Состав}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=结构}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=组合}}| | ||
+ | Lang=fr|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}} | ||
+ | |||
+ | {{Gallery | ||
+ | | caption={{Lang_audio_pronunciation_-fr}} | ||
+ | | width=100 | ||
+ | | height=20 | ||
+ | | lines=3 | ||
+ | |144_1_1_fr_II Distribution.ogg|'''distribution''' | ||
+ | |144_2_1_fr_II Effectif de classe.ogg|'''effectif de classe''' | ||
+ | |144_2_2_fr_II Fréquence absolue.ogg|'''fréquence absolue''' | ||
+ | |144_3_1_fr_II Fréquence.ogg|'''fréquence''' | ||
+ | |144_3_2_fr_II Fréquence relative.ogg|'''fréquence relative''' | ||
+ | |144_4_1_fr_II Répartition.ogg|'''répartition''' | ||
+ | |144_4_2_fr_II Composition.ogg|'''composition''' | ||
}} | }} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[fr-II: | + | [[fr-II:répartition]] [[ar-II:تركيب]] [[cs-II:složení]] [[de-II:Struktur]] [[en-II:structure]] [[es-II:estructura]] [[it-II:ripartizione]] [[ja-II:構造]] [[pt-II:estrutura]] [[ru-II:Структура]] [[zh-II:结构]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
+ | {{DEFAULTSORT:Repartition}} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[Category:Terme de la seconde édition du | + | [[Category:Terme de la seconde édition du dictionnaire démographique multilingue]] |
+ | [[Category:Généralités]] | ||
+ | [[Category:14]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Version actuelle datée du 3 février 2010 à 11:19
Traduction | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Section | Français 144 |
Arabe 144 |
Tchèque 144 |
Allemand 144 |
Anglais 144 |
Espagnol 144 |
Italien 144 |
Japonais 144 |
Portugais 144 |
Russe 144 |
Chinois 144 |
144-1 | distribution | توزع السكان—توزع التكراري | rozdělení četností | Häufigkeitsverteilung —Verteilung |
frequency distribution —distribution |
distribución | distribuzione | 度数分布 —分布 |
distribuição de freqüência —distribuição |
Частотное распределение —Распределение |
频数分布 —分布 —分布 |
144-2 | effectif de classe —fréquence absolue |
تكرار الفئة—تكرار المطلق | absolutní četnost | Besetzungszahl —Absolute Häufigkeit |
absolute frequency —class frequency |
frecuencia absoluta | numero di casi che rientrano in una classe —frequenza assoluta |
絶対度数 —階級度数 |
freqüência absoluta | Абсолютная частота | 绝对频数 |
144-3 | fréquence —fréquence relative |
تكرار النسبي | relativní četnost | relative Häufigkeit | relative frequency | frecuencia —frecuencia relativa |
frequenza relativa | 相対度数 | freqüência relativa | Относительная частота | 相对频数 |
144-4 | répartition —composition |
تركيب | složení | Struktur —Aufbau —Zusammensetzung —Gliederung |
structure —composition |
estructura —composición |
ripartizione —composizione |
構造 —構成 |
estrutura —composição |
Структура —Состав |
结构 —组合 |
La répartition d’une population (101-3) d’unités statistiques en classes (130-8), d’après les valeurs ou les qualités d’un certain caractère, permet d’étudier la distribution1 de ce caractère au sein de la population en cause. Le rapport de l’effectif de classe2 à l’effectif total est appelé fréquence3; on précise parfois fréquence relative3, l’expression fréquence absolue2 se rencontrant pour désigner l’effectif de classe. Le mot distribution est peu usité en démographie : on préfère parler de la répartition4 de la population par catégories (cf. 320-1) ou d’après, suivant, selon tel caractère, ou de sa structure (101-2), ou composition4, en général ou pour un caractère déterminé.
- 4. Les mots répartition, le plus employé, classement, à peu près équivalent mais peu usité, composition, structure, sont souvent employés l’un pour l’autre, avec un complément précédé de la préposition par, non suivie d’un article, ou des prépositions d’après, suivant, selon, suivies de l’article défini; après le mot classement, le mot qui suit la préposition par devrait être au pluriel; par analogie, il devrait en être de même avec répartition; l’usage du singulier est cependant très répandu, sans doute parce que le singulier est employé avec les trois autres prépositions. L’emploi des mêmes constructions avec les mots structure et composition est à déconseiller, ces deux mots s’employant normalement sans complément : on dit, par exemple, que la démographie étudie les populations sous le double aspect du nombre et de la structure, ce dernier mot englobant toutes les répartitions possibles.
|