L'équipe Demopaedia sera présente à la Conférence internationale sur la Population de Busan.
Si vous vous rendez à cette conférence, venez assister à notre communication orale qui aura lieu le mardi 27 août de 15h30 à 17h00 (Bexco, pièce 213, Glass Hall, 2e étage). Le nouveau dictionnaire coréen sera également présenté lors d'une conférence organisée par la Fédération coréenne de planification familiale (PPFK) sur "les questions de population & de l'aide publique au développement" (ouverte à tous) à 19h00 (Bexco, pièce 110).
Vous pouvez télécharger les volumes français, anglais, italien, thaï en différents formats électroniques ou les commander sur papier à prix coûtant.
Dictionnaire démographique multilingue, seconde édition unifiée, volume français
Proportion des malades
Traduction | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Section | Français 425 |
Arabe 425 |
Tchèque 425 |
Allemand 425 |
Anglais 425 |
Espagnol 425 |
Italien 425 |
Japonais 425 |
Portugais 425 |
Russe 425 |
Chinois 425 |
425-1 | indice de mesure de la morbidité | أقيسة المرض—معدلات الإعتلال | ukazatel nemocnosti | Maßzahl der Morbidität —Morbiditätsziffer |
morbidity rate —morbidity ratio |
índices de morbilidad | indici di morbosità | 罹病率 —罹病比 |
taxas de morbidade —proporções de morbidade |
Показатели заболеваемости | 疾病率 —疾病比 |
425-2 | taux de morbidité incidente | معدل الإصابة | míra onemocnění | Erkrankungsziffer —Krankheitsinzidenzziffer —Relative Erkrankungshäufigkeit |
incidence rate | tasa de morbilidad incidente | tasso di morbosità | 発生率 | taxas de incidência | Коэффициент распространения | 发病率 |
425-3 | proportion des malades | معدل الإنتشار—عدد المرضى | ukazatel prevalence | relative Krankheitshäufigkeit —Krankenstandsquote —Anteil kranker Personen |
prevalence rate | proporción de enfermos | proporzione di malati | 罹患率 | taxa de prevalência | Коэффициент распространенности | 普及率 |
425-4 | durée moyenne des cas de maladie | مدة المتوسطة للمرض | průměrná délka nemoci | durchschnittliche Krankheitsdauer je Krankheitsfall | average duration per case | duración media de los casos de enfermedades | durata media dei casi di malattia | 症例当たりの平均期間 | duração média por caso | Средняя длительность одного случая заболевания | 平均病期 |
425-5 | nombre moyen de journées de maladie | معدل العجز | průměrný počet prostonaných dnů | durchschnittliche Zahl der Krankheitstage | disability rate —mean number of days per illness |
número medio de días de enfermedad | numero medio di giornate di malattia | 平均被病日数 —被病率 |
taxa de invalidez —número médio de dias de doença |
Среднее число дней болезни | 致残率 —平均患病天数 |
425-6 | taux de létalité —taux de mortalité clinique |
معدل الإماتة | míra smrtelnosti | Letalitätsquote | case fatality rate | tasa de letalidad —tasa de mortalidad clínica |
tasso di letalità —tasso di mortalità clinica |
致死率 | taxa de letalidade | Коэффициент летальности | 每次生病的致命率 |
Les principaux indices de mesure de la morbidité1 (cf. 420-1) se rapportent soit à la fréquence des maladies, soit à leur durée, soit à leur gravité. Ces indices (132-4) peuvent être calculés par maladie (420-2) ou pour l’ensemble des maladies. Par analogie avec le taux de mortalité(401-2), on appelle taux de morbidité incidente2 le rapport des nouveaux cas de maladie (420-5) observés dans un groupe pendant une certaine période à l’effectif moyen du groupe étudié. Un autre indice de la fréquence des maladies est constitué par la proportion des malades3 à un moment donné dans le groupe étudié. Il ne faut pas confondre la durée moyenne des cas de maladie4 et le nombre moyen de journées de maladie5 ; dans le premier indice, le nombre total de jours de maladie est rapporté au nombre total de cas, dans le second à la population moyenne de l’année. La gravité des maladies peut être mesurée par le taux de létalité6, ou taux de mortalité clinique6, qui exprime la fréquence des décès (401-3) parmi les malades, ou plus précisément la proportion, parmi les cas de maladie constatés, de ceux dont l’issue a été fatale.
- 3. On trouve aussi taux de morbidité préva lente, qui établit une analogie formelle, injustifiée, avec la morbidité incidente, et fréquence globale des maladies, plus long et moins précis que proportion des malades.
- 4. Ne sont d’ordinaire comprises dans le calcul que les maladies d’une durée supérieure à un certain délai de carence, introduit dans les systèmes d’assurance pour éviter l’indemnisation des incapacités (cf. § 426) de très courte durée.
- 6. On écrit aussi taux de léthalité.
|